Your Image
Lesson 35
第35课
Justice was done
正义得到了伸张
The word 'justice' is given two different meanings in the text.
"正义"一词在文本中有两种不同的含义。
What is the distinction between them?
它们之间有什么区别?
The word justice is usually associated with courts of law.
"正义"一词通常与法院有关。
We might say that justice has been done
我们可以说正义已经伸张
when a man's innocence or guilt has been proved beyond doubt.
当一个人的无罪或有罪被毫无疑问地证明时.
Justice is part of the complex machinery of the law.
司法是法律复杂机制的一部分。
Those who seek it, undertake an arduous journey
那些寻求它的人,进行一个艰苦的旅程
and can never be sure that they will find it.
而且永远不能确定他们会找到它。
Judges, however wise or eminent, are human and can make mistakes.
法官,无论明智或杰出,都是人,可以犯错误。
There are rare instances when justice almost ceases to be an abstract concept.
在极少数情况下,正义几乎不再是一个抽象的概念。
Reward or punishment are meted out quite independent of human interference.
奖励或惩罚是完全独立于人类干预的.
At such times, justice acts like a living force.
在这种时候,正义就像一股生力军。
When we use a phrase like 'it serves him right',
当我们使用像"它为他服务"这样的短语时,
we are, in part, admitting that a certain set of circumstances has enabled justice to act of its own accord.
我们在某种程度上承认,某种情况使正义能够自行采取行动。
When a thief was caught on the premises of a large jewellery store one morning,
一天早上,一个小偷在一家大型珠宝店被抓,
the shop assistants must have found it impossible to resist the temptation to say
售货员一定发现无法抗拒说出来的诱惑
'it serves him right'.
"他活该"。
The shop was an old converted house with many large, disused fireplaces and tall, narrow chimneys.
这家商店是一座经过改建的老房子,有许多大而废弃的壁炉和高大而狭窄的烟囱。
Towards midday, a girl heard a muffled cry coming from behind one of the walls.
正午时分,一个女孩听到一堵墙后面传来一声低沉的叫声。
As the cry was repeated several times,
由于哭声重复了好几次,
she ran to tell the manager who promptly rang up the fire brigade.
她跑去告诉经理,经理立即给消防队打电话.
The cry had certainly come from one of the chimneys,
那叫声肯定是从一个烟囱里传出来的,
but as there were so many of them,
但因为他们有这么多人,
the firemen could not be certain which one it was.
消防员无法确定是哪一个。
They located the right chimney by tapping at the walls and listening for the man's cries.
他们通过敲击墙壁并倾听男人的哭声来找到正确的烟囱。
After chipping through a wall which was eighteen inches thick,
穿过一堵18英寸厚的墙后,
they found that a man had been trapped in the chimney.
他们发现一名男子被困在烟囱里。
As it was extremely narrow, the man was unable to move,
由于它非常狭窄,该男子无法移动,
but the fire fighters were eventually able to free him by cutting a hole in the wall.
但消防队员最终能够通过在墙上切一个洞来释放他。
The sorry-looking, blackened figure that emerged,
出现的那个看起来很遗憾,变黑的身影,
admitted at once that he had tried to break into the shop during the night but had got stuck in the chimney.
他立刻承认,他试图在夜间闯入商店,但被困在烟囱里。
He had been there for nearly ten hours.
他在那里待了将近十个小时。
Justice had been done even before the man was handed over to the police.
甚至在这名男子被移交给警察之前就已经伸张了正义。